Male
Mielec Standardized Given Name | Common Jewish Spellings | Common Polish / German Conversions | Common American Conversions | Notes |
---|---|---|---|---|
AARON | Aron; Aharon | |||
ABRAHAM | Abram; Avrum; Abe | Adolf | ||
ABISH | Abba | I make a distinction between ‘Abba’ and ‘Abe’ but often these are confused / muddled | ||
AKIVA | Akiwa; Kiwe; Kiwa; Akiba | |||
ALEXANDER | Sander; Sender; Sandor | Alex; Sendek | ||
ALTER | Adolf | |||
ANSHL | Anschel; Amschel; Anszel; Auczel | |||
ARYEH | Ari; Arie; Arje | ‘Aryeh’ is very often combined with ‘Leib’ i.e. ‘Aryeh Leib’ | ||
ASHER | Ascher; Aszer; Ojzer; Ozer; Uscher; Usha; Usher; Uszer | Ascek; Oskar | Oscar | |
AVIGDOR | Awigdor; Vigdor; Wigdor | Viktor | Victor | |
BARUCH | Boruch | Bunek | Benjamin; Bernard | |
BENEDICT | Beinish; Beinisz | Bernard | ||
BENJAMIN | Beniamin | Benek | ||
BENZION | Benzyon; Benzija; Bension | |||
BER | Berl; Berel; Beryl; Berish; Berisch; Berysz | Bernard | ‘Ber’ is very often combined with ‘Dov’ i.e. ‘Dov Ber’ – so often in fact that I treat them as the same name (as does Bieder) | |
BETZALEL | Betsalel; Bezalel; Calel; Calev; Zalel; Zallel; | |||
CHAIM | ||||
ELIEZER | Laser; Lazer; Leiser; Leser | |||
ELIJAH | Elias | |||
HIRSCH | Herschel | Zisza | ||
ISAAC | Yitzchok; Eisig | Izak | Isidore | |
ISRAEL | Izrael | Isidore | ||
JOSEPH | Josef; Jozef | |||
LEIB | Leibish | Leo | ||
LEVI | Lewi | |||
MEIR | Majer | |||
MICHAEL | Mechel | Michał | Michael | |
MOSES | Moshe | Maurycy; Mojżesz | Morris; Moe | |
NAFTALI | ||||
WOLF | Zev | |||
YECHIEL | Chiel |
Female
Mielec Standardized Given Name | Hebrew Name | Common Yiddish Spellings (with Latin alphabet) | Common Polish / German Spellings | Common American Conversions | Notes |
---|---|---|---|---|---|
ALTA | Alte | ||||
BEILA | Bilha / Beyle בלהה | Beile | |||
BASIA | Basheve / Batsheva בת שבע | ||||
BLUMA | n/a | ||||
BRAINDEL | n/a | Breindel | |||
DEVORAH | Dvoyre דבורה | Dobra; Dvore; Dora | Dwojre | Deborah; Debbie | Beider makes a distinction between “Dobre”, “Dore”, and “Dvoyre” – I don’t. |
DINA | Dine דינה | Adela | |||
EIDEL | n/a | ||||
ESTHER | Ester אסתר | Etel; Etla | Ester | ||
FEIGA | n/a | Feige | Beider says that “Feiga” is a derivation of “Tzipporah”, but in Mielec there were women who were clearly named both and separately. Hence two listings here. | ||
FRIEDA | n/a | Freindel | Beider makes a distinction between “Freyde” and “Fride” – I don’t. | ||
FRUMET | Frimet; Fruma | ||||
GELE | n/a | ||||
GENENDEL | n/a | ||||
GITEL | Gitl | ||||
GOLDA | n/a | Golde | |||
HINDA | |||||
ITA | Yehudit יהודית | Itte; Ite; Itka; Itla; Itty; Itzel; Yetta | Edith | ||
LEAH | Lea; Lena | Laja | |||
MIRIAM | Mania | Marjem | |||
PEARL | Perel; Perl | ||||
PESL | Pesel | ||||
RACHEL | Ruchel | ||||
ROZA | Rosa; Reisel; Reizel | ||||
SARAH | Sara | ||||
SHAINDEL | Scheindel | ||||
SHPRINTZA | Sprinca | ||||
SIMCHAH | Sima | ||||
TOVA | Tauba | ||||
TZIRIL | Cerla |
List of Standardized Surnames and Common Spellings
Mielec Standardized Surname | Alternate Spellings | Common American Conversions | Notes |
---|---|---|---|
BIGELEISEN | BIEGELEISEN | ||
FERDERBER | FERBER | ||
FRIEDMAN | FRIEDMANN | ||
HALLER | HELLER; HILLER; HILLEL | ||
HUDES | |||
KARTAGENER | KARTAGARER | ||
LANDER | LIND | ||
LEIDNER | LEINER | ||
REISS | |||
RUBIN | RUBEN | ||
RUBINFELD | RUBENFELD | ||
SALZ | |||
SCHULLER | SCHILLER | ||
SINAI | SAN; SANN | ||
SIEGELMAN | ZIEGELMANN | ||
SPITZ |